Постановление Администрации Аяно-Майского муниципального района от 09.10.2013 N 170 "О своевременном оповещении и информировании населения об угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций"
АДМИНИСТРАЦИЯ АЯНО-МАЙСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 9 октября 2013 г. № 170
О СВОЕВРЕМЕННОМ ОПОВЕЩЕНИИ
И ИНФОРМИРОВАНИИ НАСЕЛЕНИЯ ОБ УГРОЗЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ
В соответствии с федеральными законами от 21 декабря 1994 г. № 68-ФЗ "О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера", от 12 февраля 1998 г. № 28-ФЗ "О гражданской обороне" и Постановлением Правительства Российской Федерации № 794 от 30 декабря 2003 г. "О единой государственной системе предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций", а также в целях совершенствования системы оповещения и информирования населения администрация муниципального района постановляет:
1. Утвердить прилагаемые:
- Положение о порядке оповещения и информирования населения об угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций мирного и военного времени.
- список абонентов руководящего состава гражданской обороны и членов комиссии ЧС и ПБ района, телефонные номера которых включены в стойку СЦВ.
- тексты речевых сообщений по оповещению населения муниципального района при угрозе или возникновении чрезвычайных ситуаций.
2. Рекомендовать главам сельских поселений, руководителям организаций и учреждений, расположенных на территории муниципального района, обеспечить доведение сигналов оповещения до населения, работников подведомственных организаций и учреждений.
3. Использовать систему оповещения гражданской обороны района в интересах мирного времени для оповещения должностных лиц и населения о чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера.
4. Рекомендовать обеспечить постоянную техническую готовность систем оповещения:
руководителям потенциально опасных объектов в соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 1 марта 1993 года № 178 "О создании локальных систем оповещения в районах размещения потенциально опасных объектов" создать и поддерживать в постоянной готовности на своих объектах локальные системы оповещения населения об опасностях, возникающих при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера;
руководителям организаций, имеющим в своей структуре потенциально опасные объекты, разработать инструкции по действиям дежурных диспетчеров, начальников потенциально опасных объектов в случае аварии и возникновении угрозы жизни людей;
руководителям учреждений и организаций принять правовые акты на своей территории о создании локальных систем оповещения потенциально опасных объектов;
руководителям организаций, находящихся на территории района иметь на территории объектов необходимое количество громкоговорящих устройств, обеспечивающих доведение сигналов оповещения и информации до всех сотрудников.
5. Главному специалисту по делам ГОЧС администрации муниципального района (Карамзин А.Н.):
организовать проверку всех объектов на наличие и исправность электросирен, кабелей электропитания и оконечных блоков "А-М" с последующим составлением актов;
ежеквартально проводить проверку утвержденных списков телефонов руководящего состава и диспетчерских служб, включенных в стойку централизованного вызова (СЦВ), при необходимости вносить в них соответствующие изменения.
6. Постановление главы муниципального района от 29.08.2008 № 105 "Об организации оповещения населения Аяно-Майского муниципального района об угрозе возникновения или о возникновении чрезвычайных ситуаций мирного и военного времени" признать утратившим силу.
7. Контроль за выполнением настоящего постановления оставляю за собой.
8. Настоящее постановление вступает в силу после его официального опубликования.
И.о. главы администрации
муниципального района
А.А.Ивлиев
УТВЕРЖДЕНО
Постановлением
администрации Аяно-Майского
муниципального района
от 9 октября 2013 г. № 170
ПОЛОЖЕНИЕ
О ПОРЯДКЕ ОПОВЕЩЕНИЯ И ИНФОРМИРОВАНИЯ НАСЕЛЕНИЯ ОБ УГРОЗЕ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ
МИРНОГО И ВОЕННОГО ВРЕМЕНИ
1. Настоящее Положение определяет порядок оповещения и информирования населения Аяно-Майского муниципального района (далее - муниципального района) об угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций.
2. Оповещение населения предусматривает:
доведение до населения прогноза или факта возникновения чрезвычайной ситуации (далее - ЧС) природного или техногенного характера;
доведение до населения рекомендаций о порядке действий с момента получения информации о прогнозах или факте возникновения ЧС.
3. Информирование населения предусматривает:
передачу данных о прогнозе или факте возникновения ЧС природного или техногенного характера;
информацию о развитии ЧС, масштабах ЧС, ходе и итогах ликвидации ЧС;
информацию о состоянии природной среды и потенциально опасных объектов;
информацию об ожидаемых гидрометеорологических, стихийных и других природных явлениях;
систематическое ознакомление населения с мероприятиями, проводимыми силами и средствами наблюдения контроля и ликвидации ЧС;
доведение до населения информации о защите от вероятной ЧС.
4. Система оповещения населения муниципального района об угрозе возникновения чрезвычайной ситуации включает:
работу звуковых сирен в режиме 3-минутного непрерывного звучания, означающего сигнал "Внимание всем!";
передачу информации с использованием машин полиции, оборудованных громкоговорящими устройствами, других стационарных и переносных громкоговорящих устройств;
использование аппаратуры СЦВ (стойки циркулярного вызова), телефонных каналов связи.
5. Информирование населения муниципального района осуществляется через средства массовой информации, а также доведение информации до населения при проведении собраний, сходов, встреч.
6. Оповещение населения муниципального района об угрозе возникновения чрезвычайной ситуации осуществляется согласно схеме оповещения, утверждаемой главой муниципального района.
7. Право на оповещение населения муниципального района об угрозе чрезвычайных ситуаций предоставлено председателю комиссии по ЧС и ПБ либо его заместителю.
8. Финансирование мероприятий по поддержанию в готовности и совершенствованию систем оповещения и информирования населения производится:
на уровне района - за счет средств бюджета района;
на уровне поселения - за счет средств бюджета поселения;
на объектовом уровне - за счет собственных финансовых средств организаций, учреждений и предприятий.
УТВЕРЖДЕН
Постановлением
администрации Аяно-Майского
муниципального района
от 9 октября 2013 г. № 170
СПИСОК
АБОНЕНТОВ РУКОВОДЯЩЕГО СОСТАВА ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ
И ЧЛЕНОВ КОМИССИИ ЧС И ПБ РАЙОНА, ТЕЛЕФОННЫЕ НОМЕРА
КОТОРЫХ ВКЛЮЧЕНЫ В СТОЙКУ СЦВ
№ п/п
Фамилия, имя, отчество
Домашний телефон
1
Люлина Галина Николаевна
2
Ивлиев Алексей Алексеевич
3
Агилько Тамара Владимировна
4
Ермолаев Алексей Иванович
5
Кудьярова Наталья Савельевна
6
Карамзин Андрей Николаевич
7
Непомнящих Елена Александровна
8
Петухова Наталья Васильевна
9
Шепелев Олег Леонидович
УТВЕРЖДЕНЫ
Постановлением
администрации Аяно-Майского
муниципального района
от 9 октября 2013 г. № 170
ТЕКСТЫ РЕЧЕВЫХ СООБЩЕНИЙ ПО ОПОВЕЩЕНИЮ
НАСЕЛЕНИЯ МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА ПРИ УГРОЗЕ ИЛИ
ВОЗНИКНОВЕНИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ
Текст по оповещению населения в случае
угрозы или возникновения паводка (наводнения)
Внимание! Говорит председатель комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности администрации муниципального района (сельского поселения).
Граждане! В связи с угрозой затопления (указать зоны затопления) населению, проживающему в зоне затопления, необходимо подготовиться к эвакуации в места (указать) временного размещения, где будет организовано питание, медицинское обслуживание.
Получив предупреждение об угрозе наводнения (затопления), сообщите об этом вашим близким, соседям, окажите помощь больным, престарелым. В любой обстановке не теряйте самообладания, не поддавайтесь панике. Будьте внимательны к сообщениям комиссии по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям администрации муниципального района.
Перед эвакуацией для сохранности своего дома необходимо следует отключить воду, газ, электричество, потушить печи, перенести на верхние этажи (чердаки) зданий ценные вещи и предметы, убрать в безопасные места сельскохозяйственный инвентарь, закрыть (при необходимости обить) окна и двери первых этажей подручным материалом.
При получении сигнала о начале эвакуации необходимо быстро собрать и взять с собой документы, деньги, ценности, лекарства, комплект одежды и обуви по сезону, запас продуктов питания на несколько дней и следовать на объявленный эвакуационный пункт.
При внезапном наводнении необходимо как можно быстрее занять ближайшее возвышенное место и быть готовым к организованной эвакуации по воде. Необходимо принять меры, позволяющие спасателям своевременно обнаружить наличие людей, отрезанных водой и нуждающихся в помощи: в светлое время суток - вывесить на высоком месте полотнища; в темное - подавать световые сигналы.
Помните!!! В затопленной местности нельзя употреблять в пищу продукты, соприкасавшиеся с поступившей водой, и пить некипяченую воду. Намокшими электроприборами можно пользоваться только после тщательной их просушки.
Текст по оповещению населения в случае
получения штормового предупреждения
Внимание! Говорит председатель комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности администрации муниципального района (сельского поселения).
Граждане! В связи с получением штормового предупреждения Росгидрометеослужбы (усиление ветра свыше 35 м/сек.)
Необходимо:
очистить крыши и территории дворов от легких предметов или укрепить их;
закрыть на замки и засовы все окна и двери;
укрепить, по возможности, крыши, печные и вентиляционные трубы;
заделать щитами ставни и окна в чердачных помещениях;
потушить огонь в печах;
подготовить медицинские аптечки и упаковать запасы продуктов и воды на 2 - 3 суток;
подготовить автономные источники освещения (фонари, керосиновые лампы, свечи);
перейти из легких построек в более прочные здания.
Если ураган застал Вас на улице, необходимо:
держаться подальше от легких построек, мостов, эстакад, ЛЭП, мачт, деревьев;
защищаться от летящих предметов листами фанеры, досками, ящиками, другими подручными средствами;
попытаться быстрее укрыться в подвалах, погребах, других заглубленных помещениях.
------------------------------------------------------------------